Ihr aber, die ihr weit von der Barmherzigkeit Gottes entfernt seid, bekehrt euch, damit Gott nicht taub wird für eure Gebete und es für euch nicht zu spät wird.
А вие, които сте далече от Божията милост, обърнете се, за да не стане Бог глух за вашите молитви и да не бъде късно за вас.
Und wenn es spät wird... und wir Frauen nach Hause gehen, dann bleibe dort.
И когато дойде нощта... и когато жените отидем в къщи... остани.
CHUNK: Komme ich zu spät, wird meine Mom mich anbrüllen.
Ще закъснея за вечеря и майка ще ми се кара.
Hast du Annie gesagt, dass es spät wird?
Предупреди ли Ани, че ще закъснеем?
Fällt man den Baum zu früh, ist der Bogen zu schwach, zu spät, wird er brüchig.
Ако отсечеш дървото твърде рано, лъкът няма да има сила. Ако закъснееш, става чуплив.
Ich gehe davon aus, dass es spät wird.
Това вероятно означава, че ще закъснея.
Ich darf nicht ran... aber wenn's so spät wird, flippt meine Frau aus.
Боксер? Ако не се върна скоро, жена ми ще побеснее.
Ach ja, und wenn es spät wird, dann bleibe ich in Brüssel.
Ако стане много късно ще трябва да остана в Брюксел
Ich sagte doch, ich komme nicht heim, falls es spät wird.
Казах ти, че няма да се прибера, ако стане много късно.
Ich würde Ryan fragen, aber er hat gesagt, dass es spät wird.
Щях да помоля Райън, но той каза, че ще закъснее.
Wir kämen nur ab und zu am Wochenende und blieben ein paar Nächte, wenn es in der Stadt spät wird.
Това се подразбира. Може да идваме през някои уикенди и да оставаме за някоя вечер, когато закъсняваме в града.
Wieso schnappst du nicht ein bisschen frische Luft, bevor's zu spät wird?
Защо не излезеш малко на въздух, докато е светло.
Okay, ich lege besser auf... bevor es zu spät wird und ich wieder aufstehen muss.
Трябва да затварям, че е късно и скоро ще ставам.
Oh, und von Dexter soll ich dir sagen, dass es spät wird, aber er wird kommen.
Декстър каза да ти предам, че ще закъснее, но ще дойде.
Also, wie spät wird es gewesen sein?
В колко? Колко може да е било?
Matthew sagte, er würde anrufen, wenn es nicht zu spät wird.
Матю каза, че ще телефонира, ако не е прекалено късно.
Die Sache ist, dass es spät wird.
Работата е там, че ще закъснея.
Nein, aber wir könnten eher essen, damit es diesmal mit der Bescherung nicht wieder so spät wird.
Не, но у нас можем да седнем на масата по-рано, и да не получат подаръците късно.
Ja. Wenn es nicht zu spät wird.
Стига да не е прекалено късно.
Du weißt, wenn es spät wird, musst du ein Taxi nehmen, ja?
Знаеш, че ако стане късно, трябва да вземеш такси, нали?
Wenn es zu spät wird... Die Nummer ihrer Französischlehrerin.
Ако стане много късно... ето номера на учителя й по френски език.
Sieht so aus, als ob es wieder spät wird.
Изглежда ми като още една късна...
Schreib mir eine SMS, wenn es wirklich spät wird.
Пиши ми, ако ще закъснееш повече от очакваното.
Tut mir leid. Ich wusste nicht, dass es so spät wird.
Съжалявам, не знаех че ще закъснея толкова много.
Sie sieht nach Hush Puppy, wenn's mal spät wird.
Тя се грижи за Hush Puppy, когато стане късно.
Zum großen Bedauern kümmert sich nicht jeder um ihreGesundheit, meistens nur daran erinnernd, wenn es zu spät wird: die Krankheit ist gekommen und wartet auf einen ernsten Test der Behandlung.
За голямото съжаление не всеки се интересува от тяхздраве, като най-често го запомнят едва когато стане твърде късно: болестта е дошла и чака сериозен тест за лечение.
Das Gewicht erreicht nach und nach eine kritische Masse, sodass wir nicht bemerken, wann es spät wird, das heißt, die Fettmenge ist unangemessen hoch und die Attraktivität verschwindet irgendwo.
Теглото достига критична маса постепенно, така че не забелязваме, когато закъснее, т.е. количеството на мазнините е неприлично голямо, а привлекателността изчезва някъде.
Mach Schluss, wenn es zu spät wird. „Manchmal rufen mich Freunde echt spät an oder ich bekomme noch eine SMS“, erzählt Richard (21). „Aber seit Kurzem schaff ich es, Schluss zu machen und schlafen zu gehen.“
Прекрати навреме разговорите. „Понякога приятелите ми се обаждат или ми пращат съобщения късно вечерта — казва Ричард, който е на 21 години, — но напоследък се уча да прекратявам разговора и да си лягам.“
0.72733092308044s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?